东方涉外律师网
中文版 | English     
  当前位置: 首页 >> 法律英语 >> 知识产权法
关于知识产权的英语
[ 作者: 来源: 点击次数:4828 发布时间:2007-07-24 15:12:11 ]
世贸组织 WTO WORLD TRADE ORGANIZATION
关税及贸易总协定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND
TRADE
亚太经济合作组织《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION
与贸易有关的知识产权协议《TRIPS》 AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
世界知识产权组织《WIPO》 WORLD INTELLECTUAL PROPERTY 
ORGANIZATION
保护知识产权联合国际局 INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL 
PROPERTY RIGHT
保护工业产权巴黎公约 PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY
商标国际注册马德里协定 MADRID AGREEMENT CONCERNING THE 
INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS
商标注册条约《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY
商标注册用商品与国际分类尼斯协定 NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE
PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS
建立商标图形要素国际分类维也纳协定
VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS
专利合作条约《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY
共同体专利公约 COMMUNITY PATENT CONVENTION
斯特拉斯堡协定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT
工业外观设计国际保存海牙协定 THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS
工业外观设计国际分类洛迦诺协定 LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS
商标,外观设计与地理标记法律常设委员会(SCT) STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARK, INDUSTRIAL  DESIGN  AND GEOGRAPHICAL
INDICATION
国际专利文献中心《INPADOC》 INTERNATIONAL PATENT DOCUMENTATION CENTER
欧洲专利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE
欧洲专利公约 EUROPEAN PATENT CONVENTION
比荷卢商标局 TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG
法语非洲知识产权组织 ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY
国际商标协会 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION
中华人民共和国商标法 TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
英国商标法
TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
美国商标法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA
日本商标法 JAPANESE TRADEMARK LAW
商标 TRADE MARK
商标局 TRADE MARK OFFICCE
商标法 TRADE MARK LAW
文字商标 WORD MARK
图形商标 FIGURATIVE MARK
组合商标 ASSOCIATED MARK
保证商标 CERTIFICATION MARK
集体商标 COLLECTIVE MARK
驰名商标 WELL-KNOWN MARK
著名商标 FAMOUS MARK
近似商标 SIMILAR MARK
防御商标 DEFENSIVE MARK
服务标记 SERVICE MARK
注册商标 REGISTERED MARK
商标注册申请人 TRADE MARK REGISTRANT
注册申请日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK
注册申请号 APPLICATION NUMBER
商标注册证 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE
商标注册号 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER
商标注册日  TRADE MARK REGISTRATION DATE
商标注册簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK
注册有效期 THE TERM OF VALIDITY
商标注册官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION
注册查询 TRADE MARK ENQUIRIES
注册续展 RENEWAL OF TRADE MARK
分别申请 SEPARATE APPLICATION
重新申请 NEW REGISTRATION
别行申请  NEW APPLICATION
变更申请 APPLICATION REGARDING CHANGES
注册代理 TRADE MARK AGENCY
注册公告 TRADE MARK PUBLICATION
申请注册 APPLICATION FOR REGISTRATION
续展注册 RENEWAL OF REGISTRATION
转让注册 REGISTRATION OF ASSIGNMENT
变更注册人名义/地址/其它注册事项 MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS
补发商标证书 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE
注销注册商标 REMOVAL
证明 CERTIFICATION
异议 OPPOSITION
使用许可合同备案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT
驳回商标复审 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK
驳回续展复审 REVIEW OF REFUSED RENEWAL
驳回转让复审 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT
撤销商标复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION
异议复审 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION
争议裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK
撤销注册不当裁定 ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK
撤销注册不当复审 REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK
处理商标纠纷案件 DEALING WITH INFRINGEMENT
优先权 PRIORITY
注册申请优先日 DATE OF PRIORITY
注册商标使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK
注册商标专用权 EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK
注册商标的转让 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK
商标的许可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK
使用在先原则 PRINCIPLE OF FIRST TO USE
注册在先原则 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION
商标国际分类 INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS
专利 PATENT 专利权 PATENT RIGHT 专利权人 PATENTEE
专利代理 PATENT AGENCY  产品专利 PRODUCT PATENT
专利性 PATENTABILITY  
专利申请权 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT
实用新颖 UTILITY MODEL 专有性 MONOPOLY
专利的新颖性 NOVELTY OF PATENT
专利的实用性 PRACTICAL APPLICABILITY
专利的创造性 INVENTIVE
专利文件 PATENT DOCUMENT
专利申请文件 PATENT APPLICATION DOCUMENT
专利请求书 PATENT REQUEST
专利说明书 PATENT SPECIFICATION
专利要求书 PATENT CLAIM
专利证书 LETTER OF PATENT
商标淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT
商标权的权利穷竭 EXHAUSTION TRADEMARK
平行进口 PARALLEL IMPORT
灰色进口 GRAY IMPORT
反向假冒 REVERSE PASSING-OFF
显行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF
隐形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF
附带使用 COLLATERAL USE
知识产权 INTELLECTUAL PROPERTY
工业产权 INDUSTRIAL PROPERTY
外观设计 DESIGN
发明 INVENTION
发明人 INVENTOR
货源标记 INDICATION OF SOURCE
原产地名称 APPELLATION OF ORIGIN (AOS)
地理标记 GEOGRAPHICAL INDICATION (GI)

打印此文 】【 关闭窗口 】  
上一篇:  商标术语
下一篇:  专利英语的翻译技巧   
关于我们 | 联系我们 | 使用条款 | 隐私政策 | 诚聘英才 | 网站地图
版权所有 (C) 东方涉外律师网 (C) Copyright 2008 Exlaw.cn All Rights Reserved
沪ICP备2023039966号 客服电话:+86 21 135 8597 7056 客服邮箱:kingward.gan@foxmail.com