东方涉外律师网
中文版 | English     
  当前位置: 首页 >> 涉外合同 >> 知识产权合同
国际计算机软件许可合同(中英对照)
[ 作者: 来源: 点击次数:5832 发布时间:2007-07-23 15:09:35 ]

本合同是由以下双方于_____年_____月_____日签订的:中国_____是根据中华人民共和国法律正式成立并注册的企业法人(简称“买方”);_____国_____公司(简称“卖方”)。
    鉴于卖方多年来从事_____系统的设计、生产、销售业务并为该系统提供服务,并在进一步开发;
    鉴于买方愿意建立一个_____系统;
    鉴于引进_____系统将会提高科学技术水平,改进_____的质量和类型,在先进技术产品的使用及服务方面提供培训机会,并且通过创造一种平等、积极的工作环境促进工人的权利和尊严,从而对中国人民做出贡献;
    鉴于按照平等互利的原则,经友好协商,买方已决定它愿成为_____系统的使用人,而卖方愿意提供该等系统供买方使用。
    因此,考虑到本合同中所含的相互条款和协议,现双方特协议如下:
 
    1.双方间的协议(简称“合同”)由本合同所规定的条款和条件以及以下所提及的附件构成:
    附件一  系统组件
    附件二  交货和安装时间表
    附件三  价格和支付条件
    附件四  产品说明和规格
    附件五  卖方软件许可合同
    附件六  软件分许可合同
    附件七  租赁合同
 
   2.定义
    下列词语在本合同中应有如下含义:
    (a)商用_____系统:(略)
    (b)用户_____系统:(略)
    (c)控制用计算机:指由买方用于_____系统及其所控制的一切_____系统组成部分。
    (d)_____(注册商标):指卖方的一个注册商标,卖方用其表示生产和销售的_____系统的一个较早版本。
    (e)_____(注册商标)Ⅱ:指_____系统的一个较晚版本,卖方用该词指作为本合同标的的系统。
    (f)系统:指卖方的_____系统。(略)
    (g)标准转换器:(略)
 
  3.系统的提供
    (a)卖方根据作为本合同一部分的产品说明和规格及交货和安装时间表提供系统,买方根据作为本合同一部分的价格和支付条件就系统付款。
    (b)在买方订购的_____系统可以提供使用之前,卖方应根据本合同附件七租赁合同所规定的条款将此系统租赁给买方。买方承认并同意,卖方可以自行决定,通过改进租赁给买方的_____系统、提供一个不同的系统或者将前述两个系统结合起来,提供买方所订购的___

__系统。
 
 4.交货和安装
    (a)系统按附件二规定的交货时间表交付。运费将加在卖方发票上,由买方支付。买方有权指定承运人,并以书面形式将其所选择的承运人通知卖方。如果买方未将其所选择的承运人通知卖方,卖方将挑选承运人。但是,卖方不应因此承担有关运输的任何责任,并且也不应将承运人视为卖方的代理人。除非买方要求,卖方没有义务为买方取得保险。
    (b)卖方或其指定的服务供应商应在买方指定的中华人民共和国境内设施上安装_____系统。安装费应加在卖方发票上,由买方支付。买方应根据本合同的安装时间表,按照预先交给买方的场地准备指南所规定的规格,负责按时完成任何必要的现场准备及买方设施的修改。必要时,买方应按照场地准备指南提供其他测试设备及物资(包括但不限于占地面积、电源插座、中继电缆、卫星设施等)。买方应负责一切该等设施、准备、设备、物资以及为此所需的许可和批准,并支付其费用。
 
 5.遵守卖方所在国出口管制法律
    (a)卖方同意为买方从卖方购买的产品和技术,申请_____向中国出口产品和技术所必需的一切_____政府出口许可、同意和批准。如果卖方虽尽其最大努力仍不能取得该等产品和技术从_____合法出口中国所需的任何及一切许可、同意和批准,则本合同立即终止,卖方免除履行,并且买方使卖方不受损害。
    (b)买方特承诺遵守_____出口法律及法规,并且同意,在未取得必要的_____政府批准许可的情况下,买方不会故意:
    (i)直接或间接地向在出口时_____政府或其任何机构要求出口许可或其他政府批准的任何国家出口从卖方获得的、源于_____的技术资料、软件或该技术资料的任何直接产品;
    (ii)向_____政府或其任何机构要求出口许可或其他政府批准的任何国家国民透露从卖方获得的、源于_____的任何技术资料或软件。
 

6.所有权和损失风险
    本合同项下购买的一切物品的所有权及损失风险,应在卖方设施所在地,于该等物品交付承运人后转移给买方。在购买价款全部支付前,买方授予卖方对该系统的担保权益,作为买方按照本合同付款的保证。在交付承运人后,系统或其任何部分的损失或损坏应由买方负责。在损失风险转给买方后,卖方应有权得到所损失或损坏的任何物品的全部购买价款。
 
7.验收测试和验收
    (a)系统的验收测试应依照卖方的验收测试程序进行。卖方和其指定的服务供应商应根据前述测试程序进行验收测试。如果任何该等测试没有成功完成,卖方或其指定的服务供应商应对测试进行评估,并且对系统进行任何调整或校正,使系统能按规格运行。一切该等测试的开始,应给予买方合理的事先通知,并且给予买方观察一切该等测试的合理机会。
    (b)“成功完成”一词,在本合同中用于任何测试方面时,指在特定的测试程序中规定的该等测试的成功完成,并且一切对测试的提及指的都是卖方验收测试程序中的测试。
    (c)为附件三之目的,在系统的验收测试程序中规定的一切测试已在买方设施地点成功完成时,系统的验收(简称“验收”)应被视为已经进行。
    (d)卖方声明并保证,卖方将向买方交付完整、准确、有效的系统。该系统能够达到在产品说明和规格中规定的技术指标,并由系统验收测试的成功完成予以证明。成功完成应被视为系统完整、准确、有效并能达到规格所述技术指标的决定性证据。
 
 8.装运到场和验收合格
    (a)如果系统或其任何部分已按附件二规定的日期准备装运或安装,但根据买方请求或者由于买方不能提供验收或安装系统所必需的设施、测试设备或物资而使该等装运或安装延迟超过_____个日历日,则卖方可以根据其选择通知买方,系统或其任何部分作为已事实上装运、交付并安装(简称“装运到场”)对待。此外,对于该等延迟所导致的一切储存费或其他费用,买方应补偿卖方。
    (b)通知装运到场后_____天,卖方有权按本合同附件三规定的交付条件就下列款项向买方开出发票:
    (i)装运到场的商用_____系统百分之百(100%)的购买价款:及
    (ii)就_____系统而言,为该系统已实际装运情况下的到期金额,余额在验收后开出发票。
    (c)在附件二规定的装运或安装日期前后的任何时候,有以下任一情形的,买方即对系统或其任何部分进行了合格验收(简称“合格验收”):
    (i)买方决定并书面通知卖方,系统适宜开始买方拟用系统进行的操作;
    (ii)系统已经开始买方拟用系统进行的操作。
    (d)合格验收应具有与上述第8(b)条相同的结果,但_____系统的到期金额应为迄今已付金额与百分之九十(90%)的验收后到期金额的差额,余额在验收后开发票。
    (e)装运到场和合格验收都不免除卖方在本合同项下的任何责任,包括验收测试的成功完成以及按本合同条款和条件对瑕疵或缺陷进行纠正。
 
9.税收
    销售设备和在中国提供修理及安装服务的价款不包括一切派款、关税、销售税、使用税、国内消费税、增值税及类似税收(含买方政府从原扣缴的金额),买方应承担并支付上述税款。任何要求卖方就销售、交付或使用系统所收、缴的税款(卖方的所得税除外)应由买方支付,并且该等税款应在系统交付后到期应付。买方同意就因买方过失的行为与不行为或者因买方违反或不履行本第九条而导致的一切请求补偿卖方,使卖方不受损害并为其辩护。
 
10.付款
    (a)作为卖方按本合同提供本合同系统及一切有关物品的全部对价,买方应支付卖方在附件三中规定的系统购买价款。
    (b)付款应按附件三进行。
    (c)如果在发票金额或其任何部分到期时买方没有付款,买方特同意就一切该等金额按年利率百分之十八(18%)或法律允许的最高利率向卖方支付从到期应付日期至付款日期的利息。
 

11.操作手册和其他资料/培训
    (a)卖方应在提供每个商用______系统时随附一份用户指南。
    (b)卖方应向买方提供3份_____系统所有操作手册和安装指南。
    (c)系统安装以后,卖方或其指定的服务供应商应在系统使用和操作期间给买方雇员提供为期_____日的培训课程。
 
12.系统保证
    (a)卖方声明并保证,卖方是本合同中向买方许可、租赁或销售的一切知识产权的所有人或受益被许可人,并且卖方有权向买方许可、租赁或销售前述知识产权。卖方保证本合同项下提供的系统和一切设备及有关软件(除控制用计算机及控制用计算机操作系统软件)自验收日期后的一年内没有品质及工艺方面的瑕疵,但商用及用户_____系统除外,两者的保证期应自装运日期后为期一年。卖方在该期间内应免费在买方场地修理、更换并重新安装_____系统或其任何有瑕疵的部分。卖方保证不包括控制用计算机或系统中包含的控制用计算机操作系统软件,但卖方应(在可转让的范围内)向买方转让任何著名生产厂商对控制用计算机或系统中包含的控制用计算机操作系统软件的保证。如果不存在验收日期后为期一年的该等转让保证,卖方应为买方利益并作为购买价款的一部分,为该等控制用计算机及操作系统软件购买硬件和软件维修续期合同,以取代保证,该维修续期合同应自验收日期后为期一年。如果由于保证范围外的瑕疵或正常使用和常规安装外的原因导致修理和更换,买方应对卖方为纠正该等瑕疵所提供的一切劳务和物资(包括差旅费)向卖方付款。
    (b)本合同规定的保证仅适用于常规安装、正常使用并在保证期间内发现瑕疵的物品。该等保证不应适用于未经卖方书面同意而修改、改动或者被滥用、发生事故、过失或不当使用的物品。
    (c)本合同规定的保证取代对系统性能的一切其他明示或默示保证,包括但不限于关于适销性或适合某一特殊用途的任何默示保证。买方就卖方违反本合同规定的任何保证享有的唯一救济应是卖方为履行该等保证而进行的修理和(或)更换。卖方在任何时候都不对视听或数据信号的任何损失、业务中断或者任何种类或性质的特殊、间接或结果性损害负责。卖方不对买方过失或过错所导致的履行本条项下义务的延迟负责。
 
13.非保修性修理及备件支持
    (a)在(i)系统验收满_____年之日,或(ii)买方停止系统操作之日(依较早者)前,卖方应提供系统的修理服务和/或备件(简称“支持期”)。双方理解,对不在保证范围内的备件及修理,卖方应按其当时的原料价或备件价格收费,并在工作完成后尽快开出发票。卖方在本合同或其他合同项下,没有义务向未就任何该等备件或修理及时付款的任何人进一步提供备件或修理服务。
    (b)在支持期之后,卖方提前6个月书面通知买方其要中止提供系统的备件或修理服务的,可以中止提供。但是,卖方可以选择以下其中一项:
    (i)授予买方为自用而非出售之目的而制造任何该等系统组件(不包括控制用计算机或其操作系统软件)的非排他性许可,并向买方提供一切必需的文件、规格、图纸及其他资料;
    (ii)允许买方有机会购买其认为是系统维修和支持所需的足量备件。
    (c)为本合同之目的,如果在_____系统装运后的任何_____个月内,买方没有在正常使用的仪器上使用卖方提供的系统,作为其正常使用的一部分,编译或拆译信号码,共计至少为_____小时,或者在该等装运后连续_____个月内,买方在每_____个月内没有在正常使用的仪器上使用卖方提供的系统,作为其正常使用的一部分,编译或拆译信号码,共计至少为_____小时,则买方应视为“停止系统操作”。
 

14.维修续期
    在本合同规定的_____系统的保证期届满前,卖方和/或其指定的服务供应商应给买方提供机会,签订一份_____系统(包括有关控制用计算机的软件,但不包括控制用计算机的硬件平台)的维修续期合同,并可连续续展一年。
 
15.系统许可
    (a)控制用计算机的操作系统软件按本合同附件五规定的操作系统许可人进行分许可的条件和条款向买方提供。
    (b)系统操作所需的一切卖方软件按本合同附件四规定的许可向买方提供。
    (c)本合同未在涉及卖方所有的任何产品、系统或者卖方拥有的或由卖方分许可的任何所有权方面给予技术转让或转移。在本合同项下,也未给予授予分许可的权利,亦不能从中推断出或暗示有分许可权。
 
16._____系统的安全要求
    双方同意制定_____系统的安全计划,为防止系统在装运、储存、操作或双方进行与本合同有关的其他活动期间(包括保证期和保证期后)被盗窃或有其他泄露,该计划规定将要建立并保持的安全程序。目前的_____系统安全要求以前已提供给买方。买方同意采用和遵守并(或)促使其代理人采用和遵守卖方不时建议的替代和补充安全要求。
 
17.设备提前订购的时间
    作为本合同标的设备,交付日期在附件二中规定。其他设备的提前订购时间如下:
    (略)
    买方将对希望交付的设备提供为期_____个月的使用。使用的头_____个月被视为确定订货,如取消订单,则要受附件三规定的取消订货惩罚。
 
18.相互声明
    各方声明并保证:
    (a)它是在其州内或国内正式成立和注册的,符合各项规定,它有权力和授权签订并履行本合同及由其签署并递交的、与之有关的任何其他协议和文件(在本合同中,统称“文件”)。
    (b)其签署、递交和履行文件已经通过一切必要的行为获得正式授权。
 
19.保密
    (a)买方同意使用至少与买方适用于自身专有资料相同的谨慎与防范措施,对卖方向买方透露的、包含专有资料并标明“专有”或“保密”的任何资料或数据,如卖方的图纸和软件(包括但不限于设计、报告、软件文件、手册、模型等等)予以保密,但无论如何,谨慎不得低于合理程度。未经卖方书面允许,不得复制、向他人透露或者使用该等资料或数据。这些义务不适用于下述任何资料或数据:在未违反本条的情况下属于或成为公共资料的资料或数据;买方合法地从第三方获得的资料或数据;买方独立开发并且未从卖方资料或数据中获益的资料或数据。卖方没有义务提供保密或专有资料;
    (b)买方在本条项下的义务应在本合同终止或届满后继续有效。由卖方提供给买方的一切有形专有资料属于并保持为卖方的财产,并应在卖方请求时退还给卖方;
    (c)除在本合同中有明确规定,双方同意,卖方对保密或专有资料的透露并不意味向买方授予卖方任何专利、商业秘密或版权的许可;
    (d)任何一方未经另一方每次书面明示同意(该等同意不得被无理拒绝或拖延),不得在推售、广告、公关活动中或以任何其他形式,使用另一方、其母公司、子公司、其他关联公司的名称或者任何商标或商号(或象征)。
 
20.补偿
    (a)每方应就其按本合同规定履行其本合同项下义务所导致的、与其有关的或由其引发的一切损失、损害、责任、支出、费用、索赔、诉讼、要求、诉讼行为、诉因、程序、判决、估定税额、欠额以及收费(合称“损害”)补偿另一方、另一方的股东、董事、管理人员、雇员、代理人、被指定人、受让人或其中任何一人,使之不受损害,并且在不对上文所述予以限制的条件下,买方还应就下述各项所导致的、与其有关的或由其引发的上述任何事项补偿卖方:(略)。
    (b)如果第三方提出一方按本合同规定有权获得补偿的索赔请求,一方(“受补偿方”)应在实际可能的情况下尽早通知另一方(“补偿方”),但无论如何不得迟于在收到该等请求后的第_____日。受补偿方未给予该通知并不排除其按本合同规定寻求补偿,除非未给予该通知使补偿方抗辩该索赔请求的能力受到实质影响。补偿方(与其自行选择的律师一起)应及时对该索赔请求进行抗辩,而受补偿方应在对该索赔请求进行抗辩时与补偿方合作,包括按照补偿方规定的原则就该事项达成和解(补偿方承担该和解的一切费用与支出)。如果补偿方收到索赔通知后未为受补偿方辩护,则受补偿方应有权对该索赔进行抗辩、妥协或和解,费用由补偿方承担。在承担对该等索赔请求的辩护后,补偿方可进行和解、妥协或抗辩,由其酌处。
    无论本条有何相反的规定,如果发生对买方的诉讼、索赔、诉讼行为或程序是基于以下主张,即卖方制造并销售给买方的物品侵犯了任何第三方的_____国专利、版权、掩模、商标、商业秘密或其他任何知识产权,则卖方将就该诉讼、索赔、诉讼行为或程序为买方辩护,并将支付终局判决(不能再上诉的)判定由买方承担的损害赔偿与费用,以及买方实际的支出与费用,上述规定的条件是:(1)卖方被及时告知侵权指控的发生,并得到与该侵权指控有关的每一通讯、通知或其他诉讼文书的副本,(2)得到该辩护的独家控制权(包括选择律师的权利),以及就该诉讼或程序进行妥协或者和解的独家权利;但是,卖方在本合同项下的责任(如果有的话),应严格地并且仅仅限于卖方因买方销售侵权物品而应从买方获得的特许权使用费收入金额。如果侵权是由卖方交货后有人将物品混合、添加或改造而引起,或者由实施某一方法时使用物品(或其任何部分)而引起,则卖方无义务进行辩护,亦无承担费用或损害赔偿的责任。
    如果卖方制造并向买方提供的任何物品被判定侵犯有效的_____国专利,且卖方被禁止使用该专利,或者如果卖方相信很可能发生侵权,卖方将尽一切合理的努力,自费从以下措施中做出选择:(1)为买方取得使用该等物品而不产生侵权责任的权利,或(2)以在其他方面实质上符合本合同所有规定的非侵权替代品来代替或改造该等物品,或(3)在该等物品被返还后,退还该等物品的购买价以及运费(扣除向买方交货至退还期间使用该等物品并从中获得利益的折扣金额,该折扣金额按从卖方装运之日起_____年直线式折旧来计算)。如果交货完成前发生侵权指控,卖方有权拒绝进一步装运,而不构成违约。如果卖方还没有被禁止向买方销售该等物品,应买方请求,卖方可以(仅由卖方酌定)向买方供应该等物品,在此情况下,买方应被视为向卖方做出与本合同上文所述相同的专利补偿保证。
    如果有人指称卖方按照买方规格制造的物品侵犯了有效的_____国专利,并以此为根据向卖方提起诉讼或程序,则买方应被视为已向卖方做出同样的专利补偿保证。
    买方应将第三方侵犯本合同项下许可给买方的知识产权及时通知卖方。如果第三方侵犯该等知识产权,双方应互相合作,采取适当的行动制止该侵权行为。
    上文规定了本合同双方就专利、版权、掩模、商业秘密、商标以及其他专有权利的侵权(无论是直接的还是协从的)所承担的唯一责任,并且取代就其所做出的所有保证(明示的、暗示的或法定的),包括(但不限于)_____中规定的不侵权保证。
 
21.责任的限度
    买方同意,如果买方就所交付的任何系统或系统组件提出任何一种索赔,或就未能交付该等系统或系统组件提出索赔(无论是何种行为方式),卖方在任何情况下均不承担金额超过对其提出该等索赔的系统或系统组件购买价的损害赔偿。
    在任何情况下,卖方均不就利润损失、失去用途、业务中断、或者任何种类的间接、特殊或结果性的损失承担赔偿责任。
 
22.不可抗力
    “不可抗力”指自然现象、火灾、意外事故、水灾、地震、罢工或工厂关闭、骚乱、暴动或动乱、禁运、战争,任何将来的法律、命令、法规或其他政府行为,运输迟延、能源短缺、原料短缺或在卖方合理控制之外的卖方供应商延迟交货。如果不可抗力的原因阻止、限制、延迟或干扰卖方履行本合同,则应免除卖方对不可抗力所延迟或阻止的部分的履行,但是,卖方应采取合理的措施避免或消除该等造成不履行的原因,并且一旦该等原因被消除,则卖方应继续履行原受被消除原因影响的条款。
 
 23.终止
    (a)如果发生下列情况,买方或卖方应有权终止本合同:另一方为债权人利益转让其权利,或者一位管理人、破产托管人或类似官员被指定管理该方的全部或任何部分财产或业务,或者该方被宣告破产。
    (b)如果买方疏忽或不按照本合同的条款付款,而且该情形在书面通知买方后__个工作日内未获补救,卖方应有权终止本合同。卖方可以(由其酌定)将买方补救的时间期限延长。


 24.不放弃权利
    本合同一方免予追究对本合同任何条款的违反或不履行、或一方一次或多次未执行本合同的任何条款或行使本合同项下的任何权利或特权,均不得被解释为对任何随后的违反或不履行不予追究、或对本合同项下任何该等条款、权利或特权的放弃。
 
 25.通知
    一方按照本合同可能向另一方发出的所有通知、请求或其他通讯应以书面做出,各方通讯地址如下:
    (略)
    本合同期间,双方的一切通讯均应以英文进行。
 
 26.适用法律以及争议解决
     除关于法律选择或律师费的支付外,本合同应适用_____法律,并按照_____法律解释。
    (a)协商。如果发生与本合同或其任何附件的效力、解释或执行有关的争议,双方首先应争取通过友好协商解决该争议,如果一方向另一方发出通知开始协商之后的_____日内,该争议未以此方式解决,则任何一方可按照本第二十六条的规定将该争议提交仲裁。
    (b)仲裁。仲裁应在_____国际仲裁中心进行,仲裁应按照1976年12月5日通过的《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》(UNCITRAL)进行。该规则通过在此款中提及而被视为本合同的一部分。
    (c)仲裁程序
    在仲裁过程中,应适用下列具体规定:
    1.该仲裁的一切程序均应以英文进行;
    2.仲裁员为三名,均应英文流利。买方和卖方各自指定一名仲裁员。第三名仲裁员由_         ____国际仲裁中心主席指定,并担任仲裁庭的首席仲裁员;
    3.仲裁费用(包括律师费以及双方的费用)应由败诉方承担;
    4.当发生任何争议时以及对任何争议进行仲裁时,除争议事项外,双方将继续行使本合       同项下各自其余的权利,履行本合同项下各自其余的义务;以及
    5.仲裁裁决应是终局的,对双方均有约束力,双方同意受其约束,并采取一切必要的措施执行仲裁裁决。任何有管辖权的法院均可就仲裁的裁决做出判决,或者可向该法院         申请仲裁裁决的司法承认并发出执行令(视情况而定)。如果就仲裁裁决或就该裁决做出的判决向法院请求司法承认并发出执行令,双方明示地放弃反对的权利,包括该方否则具有的以主权国豁免权为理由的任何抗辩。
 
 27.拘束力
    该等条款和条件对本合同双方、其继受人以及允许的受让人均有约束力,且为其利益而订立。
 
 28.整个合同
    本合同所含的条款与条件包括双方应本合同标的达成的全部协议与共识,并且合并与取代之前所有的协议、共识以及声明。任何增加或修改除非以书面做出并由本合同双方签字,均属无效。本合同以英文订立,正本一式四份,每方各执两份。
 
  29.合同期限届满
    本合同于生效日起_____年期满。


    双方于首页载明的日期正式签署本合同,以资证明。


    卖方                                         买方
    签字:_____                             签字:_____
    姓名:_____                             姓名:_____
    职务:_____                             职务:_____
    日期:_____                             日期:_____
 

 

附件
      附件一  系统组件(略)
      附件二  交货和安装时间表(略)
      附件三  价格和支付条件(略)
      附件四  产品说明和规格(略)


      附件五  卖方软件许可合同
    本附件五(“许可合同”)条款规定,在以下指明的若干计算机软件用作卖方按合同(本附件五构成其一部分)所供系统的一部分或者与之一起使用的情况下,卖方即将该系统许可给买方。
    1.许可的授予
    卖方(下称“许可人”)特此按本附件条款和条件向买方(下称“被许可人”)授予使用和复制本许可合同第10条所列及产品规格所述软件程序的不可转让的非独家许可,而被许可人特此按本附件条款和条件接受该许可。本许可合同第10条所列的、构成_____控制系统的程序,与其任何拷贝、复制件或摘录一起,在本附件中统称为“程序”。除本附件具体规定的以外,未授予任何许可,无论是明示的还是默示的。
    2.使用限制
    被许可人只可将程序用于卖方按本合同条款提供作为每个系统一部分的计算机,例外的是,如果_____系统计算机因为发生故障不能操作,或在进行保养性维修、工程设计变更、特制件或模型变换期间不能操作,则亦可将程序用在被许可人的备用计算机上,直到_____系统控制用计算机修复到操作状态为止。被许可人只能将程序用于直接的内部操作方面,在任何情况下均不得将程序供给他人使用。
    事先未经卖方以书面形式同意,不得在_____系统控制用计算机硬件上安装、操作或配置任何其他程序。这也包括可能由卖方提供的、不在本许可合同范围内的操作软件或应用软件。
    3.复制限制
    被许可人不得复制程序或其任何部分,例外的是,被许可人只是为了备份、存档和将程序置于适宜执行形式的,可以复制程序。所有经允许的复制件,都要清楚地标上与原先供给被许可人之程序相同的、关于许可人所有权和版权的限制说明。经允许的复制件应以安全的方式予以保存。


    4.转让限制
    除非本合同允许并经卖方事先以书面形式同意,被许可人不得出售、转让、许可、转移或以其他方式提供程序。
    5.所有权
    程序产权属于许可人,程序或其任何部分的产权、所有权或技术并未因此转给被许可人。被许可人承认,程序构成许可人的保密、专有资料和商业秘密,而不论程序或其他任何部分是否已获得或者可能获得版权和(或)专利,程序乃是基于本合同项下被许可人与许可人之间的保密关系而向被许可人透露的。
    6.透露限制
    除非本附件明确允许,被许可人不得将程序或其任何部分透露或者以其他方式提供给第三方和被许可人没有必要授权其在业务中使用程序的任何雇员。被许可人应采取一切合理、必要的步骤,保证许可人(或其雇员)不将程序或其任何部分透露或者以其他方式提供给任何第三方。
    7.保证
    许可人保证其有权授予在本许可合同中所授予的许可,而且在验收之日起__年的期间内(在此称为“保证期”),程序基本上能按规格所述的方式运行。许可人在该保证项下的唯一义务是更正或替换已发现不合正常用途的任何程序。本保证明确替代一切其他明示或默示保证,包括(但不限于)关于适销性和适合某一特定用途的默示保证。许可人不保证程序和(或)其相关文件(如有的话)符合被许可人的要求,没有错误,或者能够不间断地操作,其质量和性能方面的全部风险由被许可人承担。无论如何,许可人不负责赔偿特殊、杂项或结果性的损失(包括但不限于营业利润损失、业务中断、业务资料丢失或其他金钱损失),即使已通知许可人有可能发生该等损失的,也是如此。
    8.专利和版权补偿保证
    对于向被许可人提起的诉讼,许可人同意自行承担费用为被许可人辩护,对于有管辖权法院在上述任何诉讼的终局判决中判由被许可人承担的损害赔偿和费用,许可人将对被许可人作出补偿,使之免受损害,其范围是判决基于这一主张,即在本许可合同所授予的许可范围内使用程序构成对_____国任何专利或版权的侵权。适用上述规定的条件是,被许可人已用书面形式及时将该项诉讼的主张和提起通知许可人,并允许许可人通过其律师对诉讼进行辩护,给予许可人可以合理得到的一切资料、协助和授权,以便使许可人能够进行辩护,另一个条件是,许可人在本许可合同项下的责任(如果有的话)应严格地并且仅仅限于许可人因被许可人销售侵权产品而从被许可人处得到的特许权使用费收入金额,许可人有权控制上述任何诉讼(包括上诉)的辩护及其一切谈判,其中包括达成任何和解或妥协的权利。如在任何诉讼中程序被判为构成侵权,程序的使

用被禁止,许可人可以自行承担费用选择承担以下任何一项:(a)设法为被许可人取得继续使用程序的权利;(b)替换或修改程序,使之不再构成侵权,并在实质上用同样的质量进行同样的服务;(c)在程序退还许可人之后给予被许可人抵免,但要从中扣除使用、损坏和陈旧的折旧费。许可人对基于以下其中一项的任何版权或专利侵权所提出的请求不负责任:(1)所用的不是当时未经变动的程序释放;(2)被许可人停止操作系统;(3)被许可人未按附件三支付任何许可费或者未能遵守本许可证合同的条款和规定,而且在书面通知其纠正后持续达到_____天。
    本合同按以上(a)项或(b)项终止之后,被许可人应迅速将程序及其一切复制件还给许可人,并在终止后_____个月内向许可人提交一份书面声明,证明从许可人那里收到的程序和任何有关材料的原件或者就该许可所制作的复制件、摘录(包括部分复制和摘录)均已还给许可人或者销毁。
    9.所许可的程序
    按本许可合同许可的程序如下:
    (略)。
    10.配置和安装
    (略)。
    程序安装日期:__________
    安装者签字:__________
    被许可人签字:__________
    本许可合同与合同条款有矛盾的,以本许可合同为准。
 
附件六  最终用户软件分许可合同
    卖方与“用户”已签订一份由用户从卖方购买某些设备和软件的合同(“销售合同”)。整个软件及其任何部分均受数字设备公司(“设备公司”)向卖方授予的许可约束。
    按照设备公司和卖方签订的原设备制造商(“制造商”)合同,卖方被授权批准设备公司软件程序(“软件”)最终用户分许可合同。因此,卖方同意按照下列条款和条件向客户授予分许可,而用户同意按照下列条款和条件接受该项分许可:
    1.标准许可条款
    A.软件许可的授予
    一旦用户订单已全部付款,卖方即应视为已向用户授予以下规定的软件许可。对用户的许可持续到按本合同规定终止之时为止。卖方向用户授予的许可以及用户在本合同项下的义务受本条款和条件支配。除本合同规定的以外,卖方未授予任何软件许可,不论是明示的还是默示的。
    B.软件执行
    (1)本软件许可合同附录一列明了软件本身以及可以在上面执行软件的处理机或配置设备。“经许可的处理机”一词是指许可中具体规定的、具有以下任一情形的处理机或配置设备:
    i.其序号在卖方提供的卖方许可证或软件许可订单确认书上已有具体规定的;
    ii.如果没有这种具体规定,软件按照许可首次在其上面执行的。
    (2)用户可以在经许可的处理机上执行软件,而且只有在经许可的处理机上执行软件所需的范围内,可以装入、复制或传送软件,但有以下两种例外:
    i.在因发生故障而无法在经许可的处理机上执行软件期间,用户可以暂时在另一单个处理机或配置设备上执行软件(诊断软件除外),并在暂时执行所需的范围内装入、传送或者复制软件;
    ii.用户可以按照_____国版权法的规定制作软件存档复制件。
    C.修改与合并
    用户可以:(i)修改软件(只能用机读形式),或者(ii)将已修改或未修改的软件并入其他软件,以便形成只是为了在经许可的处理机上执行软件所要的适配件。上述适配件中所含的软件任何部分继续受本条款和条件约束。
    D.软件的使用
    1.在按本合同执行分许可所需的范围内,用户可以将软件提供给其雇员和代理人使用。除本D款所指明的以外,用户不得以任何形式将软件提供给任何一方使用。
    2.软件含有任何保密或商业秘密资料的范围内的,软件及其所含的资料即按保密关系许可给用户。用户明确承认这种保密关系的存在,并同意按本合同规定对软件和资料予以保密。
    E.个人和非排他性的许可
    用户的分许可是给用户个人的和非排他性质的,未经设备公司明示同意,不得转让。
    F.记录
    1.用户应做出完整、准确的记录,(i)用以辨认软件和经许可的处理机;(ii)标明软件位置。如卖方要求,用户应向卖方提供有关的记录,如卖方有理由认为,软件已在许可期间提供给任何第三方或者在任何其他处理机或配置设备上执行(本条款和条件许可的除外),用户应向许可人解释说明。
    2.用户同意在软件的所有完整或部分复制件、适配件或传送件上复制设备公司的版权通知及其他所有法律通知,包括(但不限于)其他所有权通知和政府机构要求进行的通知。
    G.许可限制;反向设计
    卖方未向用户或任何第三方转让任何软件的产权或所有权。除本条款和条件明确规定的以外,用户不得执行、使用、复制或修改软件,或者采取与设备公司对软件的知识产权不符的行动。用户不得以反向设计软件或者反向设计软件的任何硬件、固件执行为目的,拆编、反装、分析或以其他方式研究软件。
    2.许可终止
    A.如果用户疏忽或者未能履行、遵守其在本条款和条件项下对设备公司或卖方承担的任何义务,而且这种情况在书面通知用户后30日内未得到纠正,则卖方或设备公司可以终止在本合同项下所授予的任何许可和已发出的任何软件订单。
    B.终止,不论是卖方、设备公司终止的还是用户终止的,都适用于许可在经许可的处理机上执行的所有软件版本。
    C.在用户所作的任何终止生效之前,卖方或者设备公司做出任何终止的,用户应(i)交还卖方或者设备公司提供的任何许可证;(ii)销毁用户所掌握的各种软件版本的所有复制件;(iii)从用户所制的任何适配件中消除软件的各个版本的所有部分,并予以销毁;(iv)用书面形式证明所有复制件(包括用户适配件中所含的一切复制件)已经销毁。


    卖方:                                买方:
    签署:_____                      签署:_____
    姓名:_____                      姓名:_____
    职务:_____                      职务:_____
   

(本附件的附录略)。附件七  租赁合同(略)。
 
      

 

 

 COMPUTER SOFTWARE LICENSING AGREEMENT
 

This contract made as of this ___________ day, by and between ___________,
a Chinese enterprise legal person duly organized and registered under the
laws of the People's Republic of China on behalf of __________, a Chinese
entity duly organized and registered under the laws of the People’s
Republic of China  (both of the foregoing parties are   hereinafter
collectively referred to as "Buyer") and  ______________, a corporation
organized and existing under the laws of ___________("Seller") as follows:
 

1.The agreement between the parties ("Contract") consists of the terms and conditions set forth herein and the following schedules incorporated by reference:
 Annex A   System Components
 Annex B   Delivery and Installation Timetable
 Annex C   Price and Payment Terms
 Annex D   Product Description and Specifications
 Annex E   Seller's Software License Agreement
 Annex F   End-user Software sublicense Agreement
 
2. Definitions

The following terms shall have the following meanings in this Contract:
    (a) Commercial ___________system. (Sketch)
    (b) Consumer _____________system. (Sketch)
    (c) Control Computer: A component of the  __________ System used by Buyer for __________.
    (d) System

 

3. Provision of The System

Seller shall provide the System in accordance with the Product Description and Specifications (Annex D) and Delivery and Installation Timetable (Annex B) incorporated herein and Buyer shall pay for the System in accordance with the Price and Payment Terms  (Annex C) incorporated herein. In addition, Seller will provide the _________ System to the Buyer in accordance with Annex C. For the avoidance of doubt, the term  "System" as used in this Contract shall solely refer to the Seller’s  __________ system.
 
4. Payment

(a) In full consideration for providing the System and all related items to be provided under this Contract, Buyer shall pay to Seller the amount set forth in Annex C as the purchase price for the System.
(b) Payments shall be made in accordance with Annex C.

5. Deliveries and Installation

(a) Delivery of the System will be made in accordance with the delivery schedule set forth in Annex B. Shipping charges are specified in Annex C. Buyer shall have the right to specify the carrier and shall instruct Seller of its choice in writing.  In the absence of such instructions, Seller will select the carrier, but shall not thereby assume any liability in connection with shipment, nor shall the carrier be considered the agent of Seller. Unless requested by Buyer,  Seller  shall have no obligation to obtain insurance for Buyer or assist the Buyer  with any shipping claims.
    (b) The Seller shall, immediately upon the completion of the  loading of the goods, advise the Buyer by cable/telex of the loading of the goods, the contract number, commodity, quantity, invoiced value and gross weight.
    (c) Seller or its  designated  service  provider  shall  install  the _________ System at Buyer's designated facility in the  People's  Republic of China. Installation charges are specified in Annex C.  Buyer shall be responsible for timely completion, in accordance  with  the  Installation Timetable herein (Annex B), of  any  necessary  on-site  preparations  and modifications of Buyer's facilities based on the specifications set  forth in the Site Preparation Guidelines previously  provided  to  Buyer.  Buyer shall provide additional test equipment and resources (including  but  not limited to floor space,  power  outlets,  interconnecting  cables,  racks, satellite facilities and the like), if needed, in accordance with the Site Preparation guidelines. Buyer shall have the responsibility for and  shall pay for all such facilities, preparations, equipment, resources,  licenses
and permits required thereof.
 
6. Compliance with Export Control Laws of the Seller's Country

(a) Seller agrees to apply for  all  _____________  Government  export licenses,  permits  and  approvals  required  for  the  exportation   from___________ to China of the products and technology  to  be  purchased  by Buyer from Seller. In the event that,  despite  Seller'  s  best  efforts, Seller is unable to obtain any and  all  license,  permits  and  approvals needed to lawfully export such products and technology from __________  to China, this Contract is immediately terminated, the Seller and  Buyer  are excused from performance, and each Party agrees to hold  the  other  Party harmless.
    (b) Buyer hereby  undertakes  to  comply  with  the  export  laws  and regulations of __________ and agrees that, without obtaining the necessary license of approval from the Government,  Buyer  will  not  knowingly 

(i)              export, directly or indirectly, any  origin  technical  data  or  software acquired from Seller, or any direct product of that technical data, to any country for which the Government or any agency  thereof  at  the  time  of export requires an export license or other governmental approval; or 

(ii)              disclose any origin technical data or software acquired from Seller to      any national of any country for which the Government  or  any  agency       thereof requires an export license or other governmental approval.
 (c) Within __________months of  the  signing  of  this  contract,  the Seller  agrees  to  inform  the  Buyer  of  the  status  of  the  Seller's application for the Government  export  licenses,  permits  and  approvals required for the exportation from __________to China of the  products  and technology to be purchased by Buyer from Seller.
 

7. Title and Risk of Loss

The items purchased by the Buyer shall be delivered  C.I.F.  _________ in accordance with INCOTERMS 1990. Therefore, the risk  of  loss  for  the items purchased by the Buyer shall be borne by the Seller until the  items are delivered to the export carrier. After delivery of the items purchased by the Buyer to the export carrier, the title and risk  of  loss  for  the items purchased by the Buyer shall pass to the Buyer.
 

8. Acceptance Tests and Acceptance

(a) Acceptance testing of the  System  shall  be  in  accordance  with Seller's Acceptance Test  Procedure.  Seller  or  its  designated  service provider shall conduct the acceptance tests in accordance with  said  Test Procedure. If any such test is  not  Successfully  Completed  (as  defined below), Seller or its designated service provider shall evaluate the  test and make any adjustments or corrections of the System as  will  result  in performance of the System in accordance  with  the  Specifications.  Buyer shall be given reasonable prior notice of the commencement  of,  and  the reasonable opportunity to observe, all such tests.
    (b) The term "Successful Completion", when used in this Contract  with respect to any test, means successful completion of such test  as  defined in the particular test procedure and all references  to  test  denote  the tests in Seller's Acceptance Test Procedure.
    (c) Acceptance of the System ("Acceptance") for purposes  of  Annex  C shall be deemed  to  have  occurred  when  all  tests  set  forth  in  the Acceptance Test Procedure for the system at  Buyer's  facility  have  been Successfully completed.
    (d) Seller represents and warrants that it will  deliver  to  Buyer  a complete, correct and valid system, capable of accomplishing the technical targets  specified  in  Product   Description   and   Specifications,   as demonstrated by Successful Completion of the  Acceptance  testing  of  the System. Successful Completion shall be deemed as conclusive proof that the System is complete, correct and valid, and capable  of  accomplishing  the technical targets set forth in the Specifications.
 
9. Shipment in Place and Qualified Acceptance

(a) In the event that the System or any  part  thereof  is  ready  for shipment or installation in accordance with the dates set forth in Annex B and such shipment or installation is delayed more than _________  calendar days pursuant to Buyer's request or because Buyer is unable to provide the necessary  facilities,  test  equipment  or  resources  for   receipt   or installation of the System, Seller may, at Seller's option,  notify  Buyer that the System or any part thereof is being treated  as  though  actually shipped, delivered and installed ("Shipped in Place"). In addition,  Buyer shall reimburse Seller for all storage  or  other  expenses  which  Seller incurs by reason of such delay.
    (b) __________ days following notice of Shipment in Place Seller shall be entitled to invoice Buyer in accordance  with  the  payment  terms  set forth in Annex C hereto (i) for one hundred percent of the purchase  price for commercial __________ system Shipped in Place, and (ii)  with  respect to Systems, the amount that would have been due had  the  System  actually been shipped, with the balance to be invoiced upon Acceptance.
    (c) Qualified acceptance by Buyer of the System or any portion thereof("Qualified Acceptance") shall occur at any time, either before  or  after the scheduled shipment or installation dates set forth in Annex B,
     i) upon determination by  Buyer,  and  written  notification  to Seller, that the System, is suitable to commence the operations for  which Buyer intends to use it; or
      ii) that the System has commenced the operations for which Buyer intends to use it.
    (d) Qualified Acceptance shall have the same consequences as those set forth in Section 8 (b) above except that the amount due for Systems  shall be the difference between the amount paid to date and _________ percent of the amount that would have been due upon Acceptance, with the  balance  to be invoiced upon Acceptance.
    (e) Neither Shipment in Place nor Qualified Acceptance  shall  relieve Seller from any of its responsibilities  under  this  Contract,  including Successful Completion of the Acceptance Tests and correction of defects or deficiencies in accordance with the terms and conditions hereof.
 
10. Taxes

(a) Any and all taxes, levies, customs  duties,  sales,  use,  excise, value added and similar taxes to be levied on the Buyer in connection with the performance of this Contract for the sale  of  goods  and  repair  and installation services, which are now existing or which may be  hereinafter imposed by any People's Republic of China governmental  entity,  shall  be borne and paid by the Buyer.
    (b) All taxes in  connection  with  the  execution  of  this  Contract imposed by any People's Republic  of  China  governmental  entity  on  the Seller, and all taxes in connection with the execution  of  this  Contract imposed by any ___________ governmental entity on the Buyer, in accordance with the tax laws which are now  existing  or  which  may  be  hereinafter imposed and the Agreement between the Government of ____________  and  the Government of the People's Republic of China for the Avoidance  of  Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with  Respect  to  Taxes  on Income, shall be borne and paid by the Seller and Buyer, respectively.
    (c) With regard to Section  10  (b)  above,  the  Seller  shall  remit payment for such taxes to the relevant Chinese tax authorities through the Buyer within _______ working days after the Seller is in receipt of one(1) original certificate (invoice) for the taxes  levied  by  the  Chinese taxation authorities. The Buyer shall remit payment for such taxes to  the relevant ___________ tax authorities through  the  Seller  within  _______working days after the Buyer is in receipt of one (1) original certificate (invoice) for the taxes levied by the ___________ taxation authorities.
    (d) Any and all taxes, levies, customs  duties,  sales,  use,  excise, value added and similar taxes to be levied on  the  Seller  in  connection with the performance of this Contract for the sale of goods and repair and installation services, which are now existing or which may be  hereinafter imposed by any _________ governmental entity, shall be borne and  paid  by the Seller.
 
11. Operating Manuals and Other Materials/Training

(a) Seller shall provide with each Commercial ________ system , one(1) User's Guide.
    (b) Seller shall provide Buyer with three (3) copies of all  operating manuals  and  installation  instructions  for  the  System,  as  well   as maintenance manuals.
    (c) Prior to installation of the System, Seller shall provide  Buyer's employees with a training course in the use of the System , as well as  in computer management techniques.
     Furthermore,  these  employees  shall  observe  the  Acceptance  Test Procedure (ATP).
    The training course and ATP described in this  Article  11  (c)  shall take place over a ________  day  period  at  the  Seller's  facilities  in_____________, and all related expenses shall be borne by the Seller.
    (d) Following installation of the System, Seller  or  its  designated service provider shall provide to Buyer's employees a training  course  of up to ________ days in duration on-site at Buyer's facility.
 
12. System Warranties

(a) Seller represents and warrants that it is the owner, or beneficial licensee, of all intellectual property rights herein licensed,  leased  or sold to Buyer, and that it has the right to license,  lease  or  sell  the same to Buyer. Seller warrants that  the  System  and  all  equipment  and related software furnished under this Contract  (except  for  the  Control Computer (s) and Control Computer (s) operating system software), shall be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year after date of Acceptance, except with respect to Commercial  and  Consumer_________ system, for which the period shall extend for one (1) year after date of shipment. During such period Seller shall repair  or  replace  and reinstall at Buyer's premises the System or any defective portion  thereof
without charge. Seller's warranty does not cover the Control  Computer  or the Control Computer's operating system software included in  the  System, but Seller shall assign any outstanding manufacturer's warranty thereof to Buyer, to the extent assignable. If there is  no  such  assigned  warranty that extends one (1) year beyond Acceptance,  Seller  shall  purchase,  in lieu of warranty, for the benefit of Buyer and as  part  of  the  purchase price, an extended hardware and software  maintenance  contract  for  such Control Computer and operating system software which maintenance  contract shall extend for a one (1) year period after acceptance. If any repair  or replacement results from a defect not covered  by  the  warranty  or  from causes other than normal usage and regular installation, Buyer  shall  pay Seller for all labor and materials (including travel expenses) provided by
Seller in its attempt to remedy such deficiency.
    (b) The warranties set forth herein shall apply only to  items  which, after regular installation and under normal usage, are found to have  been defective within the warranty period. Such warranties shall not  apply  to items  that  have  been  modified  or  altered  without  Seller's  written approval, or  have  been  subjected  to  abuse,  accident,  negligence  or improper application.
    (c) The  warranties  set  forth  herein  are  in  lieu  of  all  other warranties as to performance of the system, express or implied,  including without limitation any implied warranties of  merchantability  or  fitness for a particular purpose. Buyer's sole and exclusive remedy for any breach by Seller of any of the warranties set forth herein shall be for Seller to make  such  repairs  and/or  replacements  necessary   to   fulfill   such warranties. in no event shall seller be liable  for  any  loss  of  audio, video or data signals, interruption of business, or special,  indirect  or consequential damages of any kind or nature whatsoever. Seller  shall  not be responsible for delays in performing its obligations under this Article resulting from Buyer's negligence or fault.
 
 13. Non-warranty Repairs and Spares Support

(a) Until the earlier of (i) _______ years from the Acceptance of  the System, or (ii) the date Buyer Ceases to Operate the System, Seller  shall offer to provide repair services and/or spare parts for the System ("Support Period"), it being understood that Seller's  charges  for  spare parts and/or repairs not covered by warranty shall  be  at  Seller's  then current time and material  rates  or  spare  parts  prices  and  shall  be invoiced as soon as work involved  is  completed.  Seller  shall  have  no obligation hereunder or otherwise to provide further spare parts or repair services to any person that has failed to pay promptly for any such  spare parts or repairs.
    (b) Subsequent to the Support Period, Seller may discontinue  offering spare parts and/or repair services for the System  upon  _________  months prior  written  notice  to  Buyer  of  Seller's  intended  discontinuance, provided however, that Seller, at Seller's option, either  (i)  grants  to Buyer a nonexclusive license to make or have made for Buyer's own use  and not for sale any such System components (exclusive of the Control Computer and its operating system  software)  and  furnishes  Buyer  all  necessary documentation, specifications, drawings and other  data,  or  (ii)  allows Buyer the opportunity to purchase sufficient quantities of spare parts  as Buyer deems necessary to maintain and support the System.
    (c) For purposes of this Contract, Buyer shall cease  to  operate  the system if Buyer does not use the System furnished by Seller as part of the regular use on a regularly used satellite transponder to encode and decode signals.
 
14. Extended Maintenance

Prior to the expiration of the warranty  period  for  the  System  set forth in this Contract, Seller  and/or  its  designated  service  provider shall offer to Buyer the opportunity to enter into an extended maintenance contract with  respect  to  the  System  (including  the  related  Control Computer software but excluding the Control Computer  hardware  platform), renewable for successive and consecutive ________ year periods. Seller and Buyer shall discuss proposals for establishing a service center in ______, with the participation of Buyer, for the servicing of the  system.  Seller and Buyer shall also discuss proposals for  future  joint  cooperation  on other projects within China.
 
 15. System Licenses and Condition Precedent to Effectiveness

(a) The Control Computer's operating system software  is  provided  to Buyer under the terms and conditions of a sublicense  from  the  operating system licensor, as set forth in Annex F herein.
    (b) All Seller's software required for operation of the System and the system is provided to Buyer under the license set forth in Annex E herein.
    (c) No technology  transfer  or  assignment  is  granted  under  this Contract with respect to any products, or systems owned by Seller  or  any proprietary rights owned or sublicensed  by  Seller.  No  right  to  grant sublicenses is granted  or  is  to  be  inferred  or  implied  under  this Contract.
    (d) Relevant PRC regulations may require Buyer to obtain the  approval of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation ("MOFTEC") as  a precondition for the effectiveness of (a) the sublicense  of  the  Control Computer's operating system software to Buyer from  the  operating  system licensor, as set forth in Annex F herein and (b) the license  of  Seller's software which is required for operation of the System, to  Buyer  as  set forth in Annex E herein (collectively, the  "Annexes").  Within  _______ working days of the execution of  the  Contract,  Buyer  and  Seller  will jointly confer with MOFTEC  to  determine  whether  MOFTEC's  approval  is required for the effectiveness of the Annexes. If MOFTEC informs Buyer and Seller to the satisfaction of Buyer and Seller that  the  Annexes  do  not require its approval,  the  Contract  shall  become  effective  upon  such communication. If, on the other hand, MOFTEC informs Seller and Buyer that the issuance of its approval is a precondition for  the  effectiveness  of the Annexes, then this Contract  shall  become  effective  only  upon  the issuance of such approvals.
    If the foregoing conditions are not  fulfilled  within  ________  days after the Contract execution date and Buyer and Seller  do  not&nb, sp; agree  in writing to waive such condition or to extend the time for its  fulfillment, the Seller shall in such event  be  entitled  to  terminate  the  Contract forthwith  and  neither  Party  shall  have  any  further  obligations  or liability towards the other Party under this Contract.
 
16. System Security Requirements

The parties shall agree to institute a System security  plan  for  the System, which plan outlines security procedures that will  be  established and maintained in order to prevent theft or other compromise of the System during the shipment, storage, operation or any other phase of the parties' activities in connection with this Contract, including  the  warranty  and post-warranty periods. Buyer agrees to adopt and comply with and/or  cause its agents to adopt and comply with  reasonable  alternate  or  additional security requirements Seller may from time to time recommend.
 
17. Equipment Order Lead Times

Delivery dates for the equipment which is the subject of this Contract appear in Annex B. Order lead times required for additional equipment are as follows: (sketch)
    Buyer will provide a rolling  ________  month  forecast  of  equipment desired for delivery. The first ________ months of this forecast are to be considered firm orders, subject to cancellation  penalties  set  forth  in Annex C.
 

18. Mutual Representations

Each party represents and warrants that:
    (a) It is duly organized and registered and in good  standing  in  its state or country and has power and authority to  enter  into  and  perform this Contract and any other agreements and documents executed or delivered by it in connection  herewith  (collectively,  with  this  Contract,  "the Documents").
    (b) Its execution, delivery and performance of the Documents have been duly authorized by all necessary action.
 
19. Confidentiality

(a) Buyer agrees that any  information  or  data  such  as  Seller'  s drawings and software (including, without  limitation,  designs,  reports, software documentation, manuals, models, and the like), revealed by Seller to Buyer and containing proprietary information marked or identified as "proprietary" or "confidential" shall be maintained in confidence by Buyer with at least the same care and safeguards as are applied to  Buyer's  own proprietary information, but in no event with less than  reasonable  care. Such information or data shall not be duplicated, disclosed to others,  or used without the written permission of Seller. These obligations shall not apply to any information or data which is in  or  comes  into  the  public domain without violation of this provision; or  is  received  lawfully  by Buyer from a third party; or  is  developed  by  Buyer  independently  and without benefit of the information or data received  from  Seller.  Seller shall  have  no  obligation  to  provide   confidential   or   proprietary information.
    (b) Buyer's obligations under this clause shall remain in  effect  for _______ years after this Contract is signed by the Seller and  Buyer.  All tangible forms of Seller's proprietary information delivered by Seller  to Buyer shall be and remain the property of Seller, and shall be returned to Seller upon Seller's request.
    (c) Except as expressly provided herein, it is agreed that no  license under any patents, trade secrets or copyrights of  Seller  is  granted  to Buyer  by  the  disclosure  of  Seller's   confidential   or   proprietary information.
    (d) Neither party shall use the name or the name of any  trademark  or trade name (or symbolic representation thereof) of the other party or  its parent, subsidiaries  or  other  affiliates,  in  marketing,  advertising, public relations efforts or  in  any  other  manner  without  the  express written consent of such other party in each instance, which consent  shall not unreasonably be withheld or delayed.
 
20. Indemnification

(a) Each party shall indemnify and hold harmless the other party,  its shareholders,  directors,  officers,  employees,  agents,  designees   and assignees,  or  any  of  them,  from  and  against  all  losses,  damages, liabilities, expenses, costs, claims, suits, demands, actions,  causes  of actions, proceedings, judgments, assessments, deficiencies and charges (collectively, "Damages") caused by,  relating  to  or  arising  from  the performance by  such  party  in  accordance  with  this  Contract  of  its obligations hereunder, and Buyer  shall  also  indemnify  Seller,  without limiting the foregoing, for any  such  item  caused  by,  relating  to  or arising from (a) the programming services which are authorized for viewing using the System,  including  any  assertion  that  any  such  programming
service involves copyright infringement, (b) any  disputes  between  Buyer and any of its program distributors or other distributors or affiliates,(c)  any  disputes  or  claims  involving  the  subscribers  for   Buyer's programming services, or (d) any assertion that Buyer  has  been  involved in, that Buyer's conduct of subscription involves, or that Buyer's use  of the System involves, any unfair competition or violations of  laws,  rules or regulations.

(b) In the event of a third-party claim, with respect to which a party is entitled  to  indemnification  hereunder,  a  party  (the  "Indemnified Party") shall notify the other party (the "Indemnifying Party") in writing as soon as practicable, but in no  event  later  than  ______  days  after receipt of such claims. The Indemnified Party's failure  to  provide  such notice shall not preclude it from seeking indemnification hereunder unless such failure has materially prejudiced the Indemnifying Party's ability to defend such claim. The Indemnifying Party shall promptly defend such claim (with counsel of  its  own  choosing)  and  the  Indemnified  Party  shall cooperate with the Indemnifying  Party  in  the  defense  of  such  claim, including the settlement of the matter on  the  basis  stipulated  by  the Indemnifying Party (with the Indemnifying Party being responsible for  all costs and expenses of such settlement). If the Indemnifying Party within a reasonable time after notice of a claim fails to  defend  the  Indemnified Party, the Indemnified Party shall be entitled to undertake  the  defense, compromise or settlement of such claim at the expense of the  Indemnifying Party. Upon the assumption of the defense of such claim, the  Indemnifying Party may settle, compromise or defend as it sees fit.
    Notwithstanding anything to the contrary set forth  in  this  Section, Seller will defend any suit, claim, action or proceeding  brought  against Buyer to the extent that such suit, claim, action or proceeding  is  based on a claim that goods manufactured and sold by Seller  to  Buyer  infringe patent, copyright,  mask  work,  trademark,  trade  secret  or  any  other intellectual property rights of any third party and Seller shall  pay  all damages and costs awarded by final judgment (from which no appeal  may  be taken) against Buyer, as  well  as  its  actual  expenses  and  costs,  on condition that Seller (i) is promptly informed and  furnished  a  copy  of each communication,  notice  or  other  action  relating  to  the  alleged infringement, (ii) is given sole control of  the  defense  (including  the right to select counsel), and the sole right to compromise and settle such
suit or proceeding; provided however, that Seller's  liability  hereunder, if any, shall be strictly and solely limited to the  amount  of  royalties which would be payable in respect of revenues derived by Seller from Buyer from sales of the infringing goods.  Seller  shall  not  be  obligated  to defend or be liable for costs and damages if the infringement  arises  out of a combination with, an addition to, or modification of the goods  after delivery by Seller, or from use of the goods, or any part thereof, in  the practice of a process.

If any goods manufactured and supplied by Seller to Buyer are held  to infringe any valid patent and Buyer is enjoined from using the same, or if Seller believes  such  infringement  is  likely,  Seller  will  exert  all reasonable efforts at its option and expense (i) to procure for Buyer  the right to use such goods free of any liability for such infringement, or (ii)  replace  or  modify  such  goods  with  a  non-infringing  substitute otherwise complying  substantially  with  all  the  requirements  of  this Contract, or (iii) upon return of the goods, refund the purchase price and the transportation costs of such  goods  (less  reasonable  allowance  for their use and benefit derived  from  for  the  period  of  time  from delivery  to  Buyer,  such  allowance  being  based  on  a   straight-line depreciation period of _______ years from the date of shipment by Seller). If the infringement is alleged prior to  completion  of  delivery  of  the goods, Seller has the right to decline to make further  shipments  without being in breach of contract. If Seller has not been enjoined from  selling such goods to Buyer, Seller may (at Seller's sole  election),  at  Buyer's request, supply such goods to Buyer, in which event Buyer shall be  deemed to extend to Seller the same patent indemnity hereinabove stated.
    The same patent indemnity shall be deemed to be extended to Seller  by Buyer if any suit or proceeding is brought against Seller based on a claim that  the  goods  manufactured  by  Seller  in  compliance  with   Buyer's specifications infringe any valid patent.
    Buyer shall promptly notify Seller of  any  infringement  by  a  third party of  intellectual  property  rights  licensed  to  Buyer  under  this Contract. In the event that a  third  party  infringes  such  intellectual property rights, the Parties shall cooperate  with  one  another  to  take appropriate action to cause such infringement to cease.
    The foregoing states the sole and exclusive liability of  the  parties hereto for infringement of patents, copyrights, mask works, trade  secrets trademarks, and other proprietary rights, whether direct or  contributory, and is in lieu of all warranties, express, implied or statutory, in regard thereto, including, without limitation, the warranty against  infringement specified in the uniform commercial code.
 
21. Limitation of Liability

Buyer agrees that in no event  shall  Seller  be  liable  for  damages hereunder, or for any claim of  any  kind  as  to  any  System  or  System components delivered or for non-delivery  of  such  System  or  components, regardless of the form of the  action,  in  an  amount  greater  than  the purchase price of the System or components in respect of which such  claim is made.
    In no event shall Seller be liable for any loss of  profits,  loss  of use, interruption of  business,  or  indirect,  special  or  consequential damages of any kind.
 
22. Force Majeure

The term "Force Majeure" means acts of  God,  fire,  casualty,  flood, earthquake, strikes or lockouts, riots, insurrections or civil  disorders, embargoes, war, any  future  law,  order,  regulation,  or  other  act  of government, and  other  delays  beyond  Seller's  reasonable  control.  If Seller's performance of this Contract is prevented, restricted, delayed or interfered with by reason of Force Majeure, Seller's performance shall  be excused to the extent delayed or prevented  by  Force  Majeure,  provided, however, that Seller take reasonable steps to avoid or remove such  causes of nonperformance and shall  continue  performance  whenever  and  to  the extent such causes are removed.
    If, due to a Force Majeure  event,  the  Buyer  and/or  Seller  cannot accomplish its contractual obligations for a period of _______ consecutive months, the Buyer and Seller shall meet and come to  an  agreement  within the shortest possible period of time upon the  conditions  on  which  they could continue the execution of this contract.
    Should the Buyer and Seller fail to agree on the  conditions  of  such continuation, the matter shall be referred to  arbitration  in  accordance with Article 26 hereof.
 

23. Termination

(a) Buyer or Seller shall have the right to terminate this Contract if the other makes an assignment for the benefit of creditors, or a receiver, trustee in bankruptcy or similar officer is appointed to  take  charge  of all or any part of the party's property or business or  is  adjudicated  a bankrupt.
    (b) Seller shall have the right to terminate this  Contract  if  Buyer neglects or fails to make payment in accordance with the terms hereof  and such condition is not remedied within  ____________  business  days  after written notice to Buyer. Seller may, at Seller' s option, extend the  time for Buyer's cure.
 
24. Non-waiver of Rights

Neither the waiver by a party hereto of a  breach  of,  or  a  default under, any of the provisions of this Contract, nor the failure of a  party on one or more occasions,  to  enforce  any  of  the  provisions  of  this Contract or to exercise any right or privilege hereunder shall  thereafter be construed as a waiver of any subsequent breach  or  default,  or  as  a waiver of any of such provisions, rights or privileges hereunder.
 
 25. Notices

All notices, requests, or other communications which may  be  sent  by either party to the other party pursuant to  this  Contract  shall  be  in writing and shall be addressed as follows:
    If to Seller:               If to Buyer:
    All communications between the parties in the course  of  the  present Contract shall be made  in  ___________  language  by  registered  airmail letter sent to the addresses set forth herein or by facsimile. The date of receipt of notice shall be deemed to be _______ days after its postmark in the case of registered mail or the date of dispatch of a facsimile.
 

26. Applicable Law and Resolution of Disputes

This Contract is made in accordance with the Foreign Economic Contract Law of the People's Republic of China and the laws of ___________ (country). The laws of ____________ (country)  shall  be  applied  to  the settlement of any disputes arising from this Contract.
    (a) Consultations. In the event any dispute arises in connection  with the validity, interpretation, or implementation of this Contract or any of its annexes, the Parties shall attempt in the first  instance  to  resolve such dispute  through  friendly  consultations.  If  the  dispute  is  not resolved in this manner within ______ days after the  date  on  which  one Party has served written notice on the other Party for the commencement of consultations, then either party may refer the dispute to  arbitration  in accordance with the provisions of this Section 26.
    (b) Arbitration. (sketch)
 
27. Binding Effect

These terms and conditions shall be binding  upon  and  inure  to  the benefit of the parties hereto, their successors and permitted assigns.
 
28. Entire Contract

The terms  and  conditions  incorporated  herein  contain  the  entire agreement and understanding  between  the  parties  with  respect  to  the subject matter hereof  and  merge  and  supersede  all  prior  agreements, understandings and representations. No additions or modifications shall be effective unless in writing signed by the  parties  hereto.  The  present Contract shall be made in __________ Language in four (4) originals, two (2) for each party.


    In witness whereof, the parties have duly executed  this  Contract  on
the date first above written.


    SELLER:                     BUYER:
    By:                         By:

打印此文 】【 关闭窗口 】  
上一篇:  计算机软件许可证协议书
下一篇:  TECHNOLOGY TRANSFER AGREEMENT   
关于我们 | 联系我们 | 使用条款 | 隐私政策 | 诚聘英才 | 网站地图
版权所有 (C) 东方涉外律师网 (C) Copyright 2008 Exlaw.cn All Rights Reserved
沪ICP备2023039966号 客服电话:+86 21 135 8597 7056 客服邮箱:kingward.gan@foxmail.com