1969年国际油污损害民事责任公约 |
本公约各缔约国,意识到由于全球海上散装油类运输而出现的污染危险,确信有必要对由于船舶溢出或排放油类造成污染而遭受损害的人给予适当的赔偿,本着通过统一的国际规则和程序以便确定在上述情况下的责任问题,并提供适当赔偿的愿望,兹协议如下 第Ⅰ条 在本公约中 1.“船舶”,是指实际装运散装油类货物的任何类型的海洋船舶和海上船艇。 2.“人”,是指任何个人或合伙,任何公营或私营机构(不论是否为法人),包括国家或其任何下属单位。 3.“船舶所有人”,是指登记为船舶所有人的人,如果没有这种登记,则是指拥有该船的人。但如船舶为国家所有,而由在该国登记为船舶经营人的公司所经营,“船舶所有人”即指这种公司。 4.“船舶登记国”,就登记的船舶而言,是指对船舶进行登记的国家,就未登记的船舶而言,是指其船旗国。 5.“油类”,是指任何持久性油类,例如原油、燃料油、重柴油、润滑油以及鲸油,不论是作为货物装运于船上,或是作为船舶的燃料。 6.“污染损害”,是指由于船舶溢出或排放油类(不论这种溢出或排放发生在何处),在运油船舶本身以外因污染而产生的灭失或损害,并包括采取预防措施的费用以及由于采取预防措施而造成的进一步灭失或损害。 7.“预防措施”,是指事件发生后为防止或减轻污染损害而由任何人所采取的任何合理措施。 8.“事件”,是指造成污染损害的任何事故,或是由于同一原因所引起的一系列事故。 9.“本组织”,是指政府间海事协商组织。 第II条 本公约仅适用于在缔约国领土,包括领海上,发生的污染损害,以及为防止或减轻这种损害而采取的预防措施。 第III条 1.除本条第2款和第3款另有规定上,在事件发生时,或者如果事件包括一系列事故,则在此种事故第一次发生时,船舶所有人应对事件引起的油类溢出或排放所造成的污染损害负责。 2.船舶所有人如证明损害系属于以下情况,便不得使其承担油污损害责任; (a)由于战争行为、敌对行为、内战、武装暴动,或特殊的、不可避免的和不可抗拒性质的自然现象所引起的损害; (b)完全是由于第三者有意造成损害的行为或不为所引起的损害; (c)完全是由于负责灯塔或其他助航设施管理的政府或其他主管当局在履行其职责时的疏忽或其他过错行为所造成的损害。 3.如果船舶所有人证明,污染损害完全或部分地是由于遭受损害的人有意造成损害的行为或不为所引起,或是由于该人的疏忽所,造成则船舶所有人即可全部或部分地免除对该人所负的责任。 4.不得要求船舶所有人对本公约没有规定的污染损害作出赔偿。不得要求船舶所有人的雇佣人员或代理人对本公约规定的或其他污染损害作出赔偿。 5.本公约的任何规定不得影响船舶所有人向第三者追偿的权利。 第IV条 如果两艘或多艘船舶溢出或排放油类,因而造成损害时,则所有有关船舶的所有人,除非依第III条免责,都应对不能合理区分的损害负连带责任。 第V条 1.船舶所有人有权将其依本公约对任何一个事件的赔偿责任总额限定为按船舶吨位计算每吨2000法郎,但这种赔偿总额在任何情况下不得超过2亿1000万法郎。 2.如果事件是由于船舶所有人的实际过失或私谋所,造成船舶所有人便无权援用本条第1款规定的责任限制。 3.为取得本条第1款规定的责任限制的权利,船舶所有人应在按第IX条规定提起诉讼的任一缔约国的法院或其他主管当局设立相当于其责任限制总额的基金。设立该项基金可采以照数存入银行的方法,或是采取按设立基金的缔约国法律可以接受的,经法院或其他主管当局认可的银行担保或其他担保的方法。 4.该项基金应在索赔人之间按其确定的索赔额比例分配。 5.在分配基金以前,如船舶所有人或其任何雇佣人员或代理人,或向其提供保险或其他财务保证的任何人员,由于所述事件而支付了油污的损害赔偿,则上述人员在其已支付数额的范围内应以代位获得该受偿的人根据本公约应享有有权利。 6.本条所规定的代位权,也可由该款所提到的人员以外对油污损害已支付任何赔偿金额的任何人行使,但这种代位权以所适用的国内法所许可的范围内为限。 7.如船舶所有人或任何其他人认定,他可能在以后被强制支付此种赔偿金额的全部或一部分,而如此项赔偿在基金被分配以前已经付出,该人便可依本条第5款或第6款享有代位权,则基金所在国法院或其他主管当局得命令暂时留出一个足够数目,使该人以后能向基金索赔。 8.对因船舶所有人主动防止或减轻油污损害而引起的合理费用或所作的合理牺牲所提出的索赔,应与其他索赔在基金分配中外于同等地位。 9.本条所述法郎系指含有纯度为千分之九百的黄金65.5毫克的单位。本条第1款所述金额,应根据设立基金之日基金所在国的货币与上述货币单位的官方比值,折合为基金所在国的货币。 10.在本条中,船舶吨位应为船舶的净吨位再加上为计算净吨位而从总吨位中扣除的机舱部分的数额。对于不能按照标准的吨位丈量规则测定的船舶,其吨位应为该船所能装运油类的重量吨(每吨2240磅)的百分之四十。 11.保险人或提供财务保证的其他人有权按照本条规定设立基金,其条件和效力与船舶所有人设立的基金相同。即使船舶所有人有实际过失或私谋,也可设立这项基金,但在这种情况下,基金的设立不应妨碍任何向船舶所有人索赔的权利。 第VI条 1.当船舶所有人在事件发生之后已按第V条规定设立一项基金,并有权限制其赔偿责任时,则: (a)对上述事件造成的油污损害提出索赔的任何人,不得就其索赔对船舶所有人的任何其他财产行使任何权利; (b)各缔约国的法院或其他主管当局,应下令退还由于对该事件造成的油污损害提出索赔而扣留的属于船舶所有人的任何船舶或其他财产,对为避免扣留而提出的保证金或其他保证也同样应予退还。 2.但是上述规定只在索赔人能向管理基金的法院提出索赔,并且该项基金对其索赔确能支付的情况之下,方可适用。 第VII条 1.在缔约国登记的载运2000吨以上散装油类货物的船舶所有人,必须进行保险或取得其他财务保证,例如银行保证或国际赔偿基金出具的证书等保证数额按第V条第1款中规定的责任限度决定,以便按本公约规定承担其对油污损害应负的责任。 2.应对每一船舶签发一证书,证明该船按本公约规定进行的保险或取得的其他财务保证有效。此项证书应由船舶登记国有关当局在断定已符合本条第1款的要求之后签发或核证。证书的格式以所附范本为准,并应包括下列各项: (a)船名和船籍港; (b)船舶所有人姓名及其主要工营业地点; (c)保证的类别; (d)保险人或提供保证的其他人的姓名及其主要营业地点,并根据情况,包括所设立的保险或保证的营业地点; (e)证书的有效期限,该有效期限不得长于保险或其他保证的有效期限。 3.证书应以签发国的一种或数种官方文字签发,如所用文字既非英文又非法文,则应包括译成该二种文字之一的译文。 4.该证书应随船携带,并应将副本送交保存船舶登记记录的当局存档。 5.一项保险或其他财务保证,如果在向本条第4款所指的当局送交终止通知书之日起满三个月以前,非由于本条第2款所述证书上规定的该保险或保证的有效期限届满的原因,而可予终止,便属于不符合本条的要求。则除非该证书已送交上述有关当局,或在此期间内已签发新的证书,上述规定应同样适应于使保险或保证不再满足本公约的各项要求而作的任何修改。 6.船舶登记国应按本条各项规定决定证书的签发条件和有效期限。 7.一个缔约国当局签发或核证的证书,就本公约而言,其他各缔约国应予接受,并应认为与其签发或核证的证书具有同等效力。如一缔约国认为,证书上所列的保险人或保证人在财务上不能承担本公约所规定的义务,则可随时要求与船舶登记国进行协商。 8.对油污损害的任何索赔,可向承担船舶所有人油污损害责任的保险人或提供财务保证的其他人直接提出。在上述情况下,即使船舶所有人有实际过失或私谋,被告可援引第V条第1款中的责任限制。被告人还可以进一步援引船舶所有人本人有权援引的抗辩(船舶所有人已告破产或关闭者不在此例)。除此以外,被告人可以提出抗辩,说明油污损害是由于船舶所有人有意的不当行为所造成,但不得援引他在船舶所有人向他提出的诉讼中可能有权援引的任何其他抗辩。在任何情况下,被告人有权要求船舶所有人参加诉讼。 9.按照本条第1款规定由保险或由其他财务保证所提供的任何款项,应仅用于根据本公约提出的索赔。 10.除非根据本条第2款或第12款已签发证书,各缔约国不得允许本条适用的悬挂其旗帜的船舶从事营运。 11.除本条另有规定外,各缔约国应根据其国内法担保:在本条第1款规定范围内的保险或其他保证,对于进入或驶离其领土内的某一港口,或抵达或驶离其领海范围内的某一离岸终点站的任一船舶,不论该船在何处登记,只要它确实装有2000吨以上的散装油类货物,均发生效力。 12.如果对缔约国所有的船舶未进行保险或未取得其他财务保证,本条与此有关的各项规定便不适用于该船。但该船应备有一份由船舶登记国有关当局签发的证书,声明该船为该国所有,并在第V条第1款规定的限度内,承担责任。上述证书应尽实际可能符合本条第2款所规定的范本。 第VIII条 如果不在损害发生之日起三年内提出诉讼,按本公约要求赔偿的权利即告失效。但是无论如何不得在引起损害的事件发生之日起六年之后提出诉讼,如该事件包括一系列事故,六年的期限应自第一个事故发生之日起算。 第IX条 1.如已在一个或若士个缔约国领土(包括领海)内发生油污损害事件,或已在上述领土(包括领海)内采取防止或减轻油污损害的预防措施,赔偿诉讼便只能向上述的一个或若干个缔约国法院指出。任何上述诉讼的适当通知,均应送交被告人。 2.每一缔约国都应保证它的法院具有处理上述赔偿诉讼的必要管辖权。 3.在按照第V条规定设立基金之后,基金所在国的法院是决定有关基金分摊和分配的一切事项的唯一可以管辖的法院。 第X条 1.由具有第IX条所述管辖权的法院所作的任何判决,如可在原判决国家实施而无需通常的复审手续时,除下列是情况外,应为各缔约国所承认; (a)判决是以欺诈取得的; (b)未给被告人以适当的通知和陈述其立场的公正机会。 2.按本条第1款确认的判决,一经履行各缔约国所规定的各项手续之后,便应在该国立即实施。在各项手续中不得允许重提该案的事非。 第XI条 1.本公约各项规定,不适用于军舰或其他为国家所有或经营的,在当时仅用于政府的非商业性服务的船舶。 2.关于为一缔约国所有而用于商业目的的,船舶每一国家都应接受第IX条所规定的管辖权范围内的控告,并放弃一切以主权国地位为根据的抗辩。 第XII条 本公约应取代正在施行中的或在本公约开放供签字之日处于开放供签字、批准或加入状态的任何国际公约,只限于与本公约有抵触者。但是本规定不得影响根据上述国际公约缔约国对非缔约国应负的各项义务。 第XIII条 1.本公约将保持开放至1970年12月31日,以供签字,此后将继续开放,以供接受。 2.联合国或任何专门机构或国际原子能机构的成员国,或国际法院规约缔约国,可按下列方式成为本公约缔约国: (a)签字,并对批准、接受或核准无保留; (b)签字,但有待批准、接受或核准作出保留,随后予以批准、接受或核准; (c)加入。 第XIV条 1.批准、接受、核准或加入应当以正式文件送交海协秘书长收存,方为有效。 2.凡在本公约修正案对现有各缔约国生效之后或在修正案生效所需各项措施对现有各缔约国已告完成之后交存的批准、接受、核准或加入的任何文件,应被认为是适用于按修正案已作修改的公约。 第XV条 1.本公约应自有八个国家政府作了对批准、接受或核准没有保留的签字,或已将批准、接受、核准或加入的文件送交本组织秘书长收存之后第九十天起生效。该八个国家中的五个国家应各拥有不少于一百万总吨位的油轮。 2.对于以后批准、接受、核准或加入的每一国家,本公约应自该国交存相应文件之后第九十天起生效。 第XVI条 1.任何各缔约国在本公约对该国生效之后可随时退出本公约。 2.退出本公约应以文件送交本组织秘书长收存,方为有效。 3.退出本公约应在本组织秘书长收到文件后一年,或文件中载明的较此为长的期限后开始生效。 第XVII条 1.联合国如是某一领土的管理当局,或本公约的任何缔约国如对某一领土的国际关系负有责任,应尽早与该领土的相应当局协商或采取其他适当的措施,使本公约扩大适用于上述领土,并可随时书面通知本组织秘书长,声明本公约扩大适用于上述领土。 2.本公约自收到通知之日起或通知中指定之日起放大适用于通知中所述领土。 3.根据本条第1款提出声明的联合国或任何缔约国,自本公约扩大适用于任何领土之日起可以随时书面通知本组织秘书长,声明本公约终止扩大适用于通知中所述领土。 4.本组织秘书长收到通知之日起一年后,或在通知中所载明的较此为长的期限后,本公约应终止扩大适用于该通知中所述任何领土。 第XVIII条 1.修订或修正本公约的会议,可由本组织召开。 2.在不少于三分之一缔约国提出要求时,本组织应召开缔约国代表会议,以修订或修正本公约。 第XIX条 1.本公约应送交本组织秘书长收存。 2.本组织秘书长应: (a)将下列情况通知所有签字或加入本公约的国家: (i)每一新的签字或文件的交存,以及交存文件的日期; (ii)交存退出本公约的任何文件以及交存的日期; (iii)按照第十七条第1款规定本公约对任何领土的扩大适用和根据该条第4款的规定终止任何上述扩大适用,并注明扩大适用或终止扩大适用本公约每一情况的日期; (b)将本公约验证无误的副本分送给加入本公约的所有签字国。 第XX条 本公约一经生效,本组织秘书长应将公约文本送交联合国秘书处,以便根据联合国宪章第120条进行登记与公布。 第XXI条 本公约原本一份,用英文和法文写成,两种文本具有同等效力。俄文和西班牙文的正式译本应制成并与经签字的正本一并保存。 |
|
|
|